master-slave system jelentése
kiejtése: mászterszléjv szisztem
számítástechnika számítógépek olyan összekapcsolási sémája, melyben a mester- vagy gazdagép több kiszolgáló gépet irányít, s az utóbbiak csak rajta keresztül érintkezhetnek egymással
angol , ‘ua.’: lásd még: master | slave ← középang sclave ‘rabszolga’ ← középkori latin Sclavus ‘ua.’, eredetileg ‘szláv’ (a késő császárkorban sok balkáni szláv került rabszolgasorba) ← görög Szklabosz ‘ua.’ ← ószláv szlovjeninu ‘szláv’ ← szlovo ‘szó’
További hasznos idegen szavak
vallás megváltástan, a katolikus hittudománynak Krisztus megváltói működésével foglalkozó ága
tudományos latin soteriologia ‘ua.’: görög szótér ‘megszabadító’ ← szódzó ‘megment, megőriz’ | lásd még: -lógia
lásd még: kreozot
biológia rovarok, rákok vázának, ill. páncéljának anyaga
német Chitin ‘ua.’: görög khitón ‘ruha, vért, burok’ | -in (vegyületre utaló toldalék)
A master-slave system és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
kereskedelem darabszám, darabonként
olasz , ‘ua.’: al ← latin ad ille ‘ahhoz’ | pezzo ‘darab’ ← középkori latin petium ‘földdarab’ ← kelta (pl. velszi peth , breton pez ‘ua.’)
közgazdaságtan a forgalomban lévő pénzmennyiség növekedése a termelés emelkedése nélkül
angol stagflation ‘ua.’: stag(nate) , lásd még: stagnál Χ (in) flation , lásd még: infláció
sport (ló) vágtat
német galoppieren ← francia galoper ‘ua.’: VAGY ← frank wala hlaupan ‘jól futni’, VAGY ← ószász walh hlopan ‘kelta futás’ (német megfelelők: wohl ‘jól’, laufen ‘fut’, welsch ‘neolatin’, eredetileg ‘kelta, gall’)
bárgyú, korlátolt, mucsai
latin abderita ← görög Abdéritész ‘ua.’, tkp. ‘Abdéra lakója’ (ókori thrák város, lakóit korlátoltnak tartották)
öltözködés visszájára fordítva is viselhető ruhadarab
a mennyezetig felhúzható ruhaszárító szerkezet
Leopoldo Fregoli 19. századi olasz átváltozó művész nevéből (a ‘szárító’ jelentés egy márkanévből ered)
kiejtése: adesszívusz
nyelvtan a főnévragozás helyhatározói esete, amely hol ? kérdésre felel, és külső helyviszonyt fejez ki (magyarban -nál, -nél raggal)
tudományos latin (casus) adessivus ‘ottléti (eset)’ ← adesse ‘ott van, jelen van’: ad- ‘-nál’ | esse ‘lenni’
sajnálatos, sajnálatra méltó
siralmas, szánalmas
latin deplorabilis ‘ua.’ ← deplorare ‘megsirat’: de- ‘el’ | plorare ‘sír’
túlburjánzás, dús tenyészet, bujaság, bőség
francia exuberance ‘ua.’ ← latin exuberans, exuberantis ‘áradó, bőséges’ ← exuberare ‘bőséggel árad’: ex- ‘ki’ | uber ‘tőgy, bőség’
zene a zenés mise ötödik tétele
a latin szöveg kezdőszava: Benedictus (qui venit in nomine Domini) ‘Áldott (ki az Úr nevében jön)’, lásd még: benedikció
tehetetlenség
orvosi közösülési képtelenség
latin impotentia ‘ua.’, lásd még: impotens
lélektan érzelmi, indulati
érzékeny, hatásokra fogékony
francia affectif ‘érzelmi, érzékeny’, lásd még: affektus
apró nyílás bőrön, lyukacsos anyagon
latin porus ‘nyílás’ ← görög porosz ‘rév, járat, nyílás’